Вода в пустыне

Евреи и народы мира... Вечная тема, которой когда-нибудь придет конец. Ребе, говоря о ней, приподнимает завесу над тайнами тайн. Что ждет народы в конце дней, каким образом неевреи могут прикоснуться к сокровищам Торы, как еврею сберечь свое еврейство, находясь в конце галута...

Сердце Хашманаев
Мы отмечаем в Хануку два события, очень непохожих друг на друга: военную победу над врагом и чудо, которое произошло в Храме с кувшином масла, – рассчитанное на один день, масло горело в храмовом светильнике, Меноре, восемь дней. В обеих историях действовали одни и те же люди – священники Хашмонаи. Они подняли восстание в защиту Торы, а потом, выполняя ее приказ, вошли в Храм, чтобы зажечь Менору.

Задают вопрос: зачем им нужен был запечатанный кувшин с ритуально чистым маслом, зачем вообще Вс-вышний сделал это чудо? Ведь закон разрешает в случае необходимости взять другое масло, которое не хранилось в такой строгой ритуальной чистоте.

Ответ прост: если бы Хашмонаям было все равно, какое масло горит в Меноре, они бы не добились военной победы...

Часто спрашивают, надо ли соблюдать заповеди Торы с такой строгостью? Неужели нельзя уступить хоть на волосок, поступиться хотя бы одним из ее приказов?

Дело в том, что мы живем на войне. Наш противник – это дурное начало, которое есть в душе каждого человека. Его цель – заставить еврея забыть приказы Торы или, во всяком случае, относиться к ним без трепета, равнодушно. Военные знают, что порой от небольшого укрепления зависит судьба целой армии. Полководец готов потратить горы боеприпасов, он посылает в бой полк за полком, лишь бы удержать ключевой пункт. Для нас таким пунктом является каждая заповедь Торы. Неверно думать, что заповеди записаны в книге, которую человек может закрыть и поставить на полку. Приказы Торы запечатаны в еврейской душе. Нарушив хотя бы один из них, мы обрываем нить, связывающую нас со Вс-вышним.

Для того, чтобы жить в этом мире, нужно знать его законы. Один из них гласит, что армия, лучше обученная и более многочисленная, обычно побеждает. Хашмонаи не отменили его. Они просто обратились к другому закону, которому подчиняются все остальные. Говорится, что Вс-вышний творил мир, глядя в Тору и советуясь с душами праведников. Значит, мир связан с еврейским сердцем, значит, оно может повлиять на этот мир. Правда, для этого нужно сердце Хашмонаев, громивших врага и мечтавших, чтобы в Меноре горело только чистое масле...

Слово Ханука имеет два значения: «обновление» и «воспитание». Между ними есть связь. Хашмонаи, очистив Храм от языческой скверны, как бы заново построили его. Воспитывать еврейского ребенка нужно в такой же святости и чистоте, какой была служба в Храме.

Тора сравнивает человека с деревом, растущим в поле. Природа дерева – тянуться к небу. Но если поранить юный саженец, он может надломиться и начать расти головой вниз. Мы видели, как головой в землю росло целое поколение, к каким тяжелым последствиям это привело. Поэтому очень важно, чтобы ваш ребенок начал жизнь с Торой, чтобы она не выпала у него из рук. Тем самым вы дадите ему богатство, которое увеличивается с каждым годом. Когда дерево окрепло, его нельзя согнуть, в нем есть стойкость и сила.

Пожелаем друг другу, чтобы наши дети росли здоровыми, светлыми душою. Пусть они будут настоящие евреи, еврейские евреи, чтобы их сердце, сберегая Тору, обновляло мир...

Тора по-гречески
Печальное чудо
В Торе сказано: «По ту сторону Иордана, в земле Моавской, начал Моше разъяснять эту Тору..». Добавляют наши мудрецы: «На семидесяти языках..».

Иными словами, Моше-рабейну решил перевести Тору на все языки, для всех народов, живущих на земле. Этот перевод был высечен на камнях, а камни спрятали до поры в заповедном месте.

Спустя много времени, когда Иудея была под властью греков, царь Птолемей приказал семидесяти двум еврейским мудрецам перевести Тору на греческий язык. Приказ исполнили, и при этом случилось чудо. Хотя мудрецы находились в разных помещениях, их перевод совпал слово в слово. Им пришлось внести в текст различные изменения, чтобы у язычников, которые будут читать Тору, не возникло сомнений в Единстве Вс-вышнего. Эти изменения тоже, всем на удивление, совпадали...

Однако радости не было. В Талмуде о «переводе семидесяти» сказано: «Тяжел был этот день для всего Израиля, как тот, когда сделали золотого тельца..».

Наши мудрецы объясняют: Тору невозможно перевести ни на какой другой язык.

Если так, то как же тогда Моше-рабейну перевел Тору на семьдесят языков?!

Чтобы получить ответ, надо понять, в чем состоял грех золотого тельца...

Две власти
Детали той истории известны всем. Моше-рабейну должен был находиться на горе Синай сорок дней, а евреи ошиблись в расчетах всего на один день и решили, что он уже не вернется.

Во время дарования Торы их посетило одно и то же видение, которое потом описал пророк Иехезкель, – образ меркавы – Б-жественного престола и головы различных животных, в том числе быка, у его подножия.

Этот бык и послужил прообразом тельца. Евреи попросили священника Аарона, брата Моше-рабейну, найти посредника, который будет открывать им волю Вс-вышнего. Они не собирались заниматься идолопоклонством, но лишь хотели «спустить вниз» небесный образ, сделать «золотой аналог» одного из ангелов, чтобы связь с Творцом была более прочной.

Любитель острых аргументов мог бы добавить, что подобный «опыт» был осуществлен еще один раз. Когда евреи строили мишкан – святилище, то на золотом покрытии ящика, где хранились Скрижали Завета, стояли фигуры керувов – ангельских существ, простиравших крылья навстречу друг другу. Именно в этом пространстве происходило соединение земного и небесного, и Моше-рабейну, стоя перед Скрижалями, слушал и передавал народу волю Б-га.

В чем же разница между золотыми керувами и, не в одном ряду будут помянуты, золотым тельцом? Керувы были сделаны по приказу Вс-вышнего. Они не существуют вне воли Творца. Луч солнца, как бы далеко он ни проникал, не может существовать без своего источника. Связь эта не зависит от человеческих усилий. За нее отвечает Б-г.

Что касается тельца, то люди сделали его по собственному желанию. Они произвольно выделили один из элементов небесной гармонии и, поручив ему роль посредника, как бы заявили, что в мире существуют «две власти» – воля Б-га и – сила тельца... Две власти, даже в неравных пропорциях, – это начало любого идолопоклонства.

Мистика перевода
То же правило действует, когда мы говорим о переводе Торы на греческий язык. Не было приказа Вс-вышнего, а была «вторая власть», приказ царя. Птолемей требовал буквального перевода, а это могло привести к искаженному пониманию Торы. Еврейским мудрецам пришлось вносить в текст изменения. Берешит бара... – «Вначале создал Вс-вышний..». они перевели на греческий: «Вс-вышний создал вначале..»., чтобы язычники не подумали, что «Вначале» – это отдельная сила, которая создала другую, а уже та – весь мир. И все же их перевод, если язычник читает его, не зная объяснений наших мудрецов, не спасает от неверного понимания текста Торы. День, когда была закончена работа, стал для евреев днем траура.

Чем же отличается перевод, который сделал Моше-рабейну?

Во-первых, на то был приказ Б-га. Поэтому святость оригинала распространилась на весь этот огромный труд.

Во-вторых, Моше-рабейну не делал буквального перевода, а пересказывал Тору с пояснениями, которые учитывают особенности восприятия каждого из семидесяти народов.

Но почему же о нем ничего неизвестно народам мира?

Иногда мало написать книгу. Надо, чтобы появился читатель, который окажется способным ее прочитать. Моше-рабейну перевел Тору на семьдесят языков, зная, что камни, на которых высечен перевод, будут храниться в заповедном месте до той поры, пока строительство нашего мира не будет завершено, – до времен Машиаха. Сейчас эта пора наступает.

Мой учитель и тесть, рабби Иосеф-Ицхак Шнеерсон, утверждал, что в наше время перевод Торы на другие языки обладает особой силой. Он исправляет и очищает народы, которые на них говорят. Значит, пришло время переводить сокровища еврейской мудрости на греческий, на русский, на английский... И не по царскому приказу, а по приказу Царя.

В еврейской истории есть не только радостные события. Но проходит время, и даже они, как кирпичи, занимают свое место при постройке здания. Грех золотого тельца позволяет нам понять истоки идолопоклонства, а «перевод семидесяти» – уяснить, каких ошибок надо избегать, знакомя с Торой народы мира.

Печаль не может длиться вечно. Сегодня мы свидетели того, как слова Торы заполняют мир, помогая понять, зачем мы пришли в него.

Вода в пустане
Диагноз
Евреи начинают собираться на Святой земле. Все говорит о конце галута – изгнания и рассеяния среди народов мира. Расставаясь с галутом, порой бывает трудно избавиться от его болезней. Правда, наши мудрецы говорят, что верный диагноз несет половину исцеления. Однако на вопрос «где болит?» ответить бывает не так просто.

Вспоминая жизнь на чужбине, многие испытывают чувство страха и одиночества. Оно не становится меньше у того, кто живет в большом городе. В Торе галут называют «пустыней народов».

Есть связь между пустыней, в которой евреи скитались сорок лет, и последним изгнанием, которое длится почти две тысячи лет. Один из признаков пустыни – отсутствие человеческого жилья. Если считать человеком того, кто сохраняет связь с Создателем, кто хочет соблюдать Его законы, то многие большие страны действительно напоминают пустыню, где евреи и еврейство находятся в меньшинстве. Тора предупреждает нас об этом: «Ведь вас меньше, чем других народов..».

Но даже в пустыне у еврея есть плацдарм, откуда он может начать наступление. Это – «четыре локтя Галахи», то есть место, где он и его близкие выполняют приказы Торы, живут и думают по-еврейски. И хотя, согласно житейской логике, эти «четыре локтя» представляют песчинку по сравнению с общей площадью пустыни, но еврей этой логике не подчиняется. Он верит и знает, что никто, кроме Вс-вышнего, не имеет над ним никакой власти. Об этом сказано: «И увидят все народы, что ты несешь Имя Б-га, и испугаются тебя..».

Чтобы жить с этой мыслью, требуется огромное духовное напряжение. Иногда на это не хватает сил, и тогда начинается спуск, а потом падение.

Большая пустыня
В Торе сказано, что Вс-вышний водил нас «по пустыне большой и страшной, где змеи, скорпионы и жажда, потому что нет воды..».

Спуск начинается тогда, когда пустыня кажется большой. Действительно, евреи разбросаны в галуте среди многочисленных народов, которыми правят могучие цари, опираясь на отборное войско. Если хоть на минуту забыть, что все это вызвано на свет волей Б-га, то начинаешь думать, что галут обладает самостоятельной силой, с которой необходимо считаться. И вот еврей всё реже вспоминает о том, что Вс-вышний водил нас по пустыне. Вместо этого губы шепчут: «Какая она большая..».

Страх
На следующей ступени спуска пустыня кажется не только большой, но и страшной. Раньше, признавая огромность голу-то, еврей все же знал, что может спастись от него в «четырех локтях Галахи» – особом измерении, куда чужим вход заказан. Народы мира могут угрожать мечом или изгнанием, но никто не смеет мне диктовать, что я должен любить и во что верить. Нет у них власти над моей душой и душами моих близких!

Когда страх перед пустыней лишает человека этого убежища, ее власть начинает выглядеть абсолютной. Еврей уже не в силах сберечь свои духовные принципы. Ему начинает казаться, что система измерения у всех одна. Значит, сильный может командовать, а слабый должен подчиняться. И вот ветер пустыни гуляет уже в самом еврейском доме. Гой учит еврея, что он должен любить, что не должен, что можно соблюдать, а что нельзя. И тот слушает – что же делать...

Холодный яд
Третий удар пустыни связан с укусом змеи. Мудрецы гово-рят,что яд у нее горячий. Отравление начинается с того, что еврей начинает испытывать удовольствие от жизни в «пустыне народов». Если нет сил быть другим, то почему бы не стать таким, как они? Он даже готов грешить, лишь бы не казаться посторонним... Тора и молитва больше не наполняют душу огнем. Обращаясь к ним, еврей испытывает холод и скуку. Если сказать ему – ты теряешь себя – он пожмет плечами. Главное быть похожим на остальных...

Человек стоит на развалинах своей души. Изгнания больше нет, потому что исчезла родина. Грязи нет, так как пропала святость. Все доступно, если сможешь дотянуться. Все возможно, когда выпала удача. Еврею кажется, что теперь наконец-то он прочно стоит на зе'мле. На самом деле он катится в пропасть.

Ему еще предстоит испытать укус скорпиона. В отличие от змеи, у него холодный яд. Этот холод пронизывает все существо. Если до этого еврей не испытывал радости от Торы, то теперь ему тошно от жизни. Непонятно, зачем нужно все это. Непонятно, зачем он пришел в этот мир.

Целебная жажда
К счастью, еврея настигает жажда. Его душа жаждет света и святости, того, чем пустыня не может поделиться... Начинаются поиски еврейства. Но беда в том, что нет воды. На земле появилось поколение, которому слова «Б-г», «Тора», «мицвот» не говорят почти ничего. Я жажду и не знаю, чего жажду...

И все же, если еврей страдает от жажды, значит, он живет и в конце концов доберется до источника. У него есть силы подняться и найти «четыре локтя Галахи» – то место, которое, кроме него, никто занять не может. Конечно, тьма галута не исчезнет сразу, облегчение не наступит в один миг. Но теперь виден путь, есть куда двигаться. Как сказано у пророка: «Те, кто жаждут, пусть идут к воде..».

Гои на распутье
Когда евреи странствовали в пустыне, их враги позвали волшебника Бил'ама, чтобы он проклял весь наш народ. Но Вс-вышний помешал ему. Он вложил в уста Бил'ама пророчество о далеких временах, когда евреи будут возвращаться на Святую землю из изгнания, и о том, какая судьба постигнет при этом народы мира. Из тумана сравнений и образов проступает фигура Машиаха, еврейского царя, о котором сказано, что он «будет долбить всех сыновей Шета». Шет – третий сын Адама, от него берет начало все человечество. Но как понимать слово «долбить»? Один из переводчиков Торы, Онкелос, объясняет, что Машиах будет управлять народами мира и исправлять их. Другой, Йонатан бен Узиэль, говорит, что еврейский царь их разгромит и уничтожит.

Кто же прав?

Обратившись к еврейским пророкам, мы столкнемся с тем же противоречием. Читаем у Иешаяу: «И будет в конце дней: утвердится гора дома Г-сподня как вершина (всех) гор и возвысится над холмами, и устремятся к ней все народы. И пойдут многие народы и скажут: «Давайте взойдем на гору Г-сподню, в дом Б-га Яакова, чтобы Он научил нас путям Своим и чтобы пошли мы стезями Его». Народы мира будут стремиться в Израиль, к Храму, который построит еврейский царь, чтобы научиться у евреев пониманию Б-га и тому, как надо жить на земле.

А вот что говорит пророк Захарья: «И будет во всей земле – слово Г-спода: две части в ней истреблены будут, умрут, а третья останется в ней».

Значит, две трети человечества должны исчезнуть с лица земли. Что же ждет людей – война, землетрясение, мировой потоп? Будет ли наш народ страдать так же, как все человечество? Комментаторы высказывают различные предположения. Но никто из наших мудрецов не спорит с тем, что население земли должно уменьшиться на две трети. Значит, пророчество Иешаяу о народах, которые устремятся к Святой земле, относится лишь к тем из них, кто останется в живых.

Посмотрим, что говорит еврейский Закон, Галаха, об отношении евреев к народам мира во времена Машиаха. Читаем у Рамбама: «Приказал нам Моше-рабейну от имени Вс-вышнего заставлять всех людей, приходящих в этот мир, соблюдать семь заповедей сыновей Ноаха..». Эти заповеди включают в себя запрет хулить имя Б-га, запрет идолопоклонства, убийства, разврата, грабежа; не позволяют мучить животных и требуют суда над теми, кто нарушают эти заповеди. Так будет, когда Машиах объединит еврейский народ. У еврейского царя хватит мощи, чтобы стереть грабителей и насильников с лица земли. Тогда исполнится пророчество – «и волк будет жить рядом с овцою». Евреи и народы мира будут жить плодами рук своих, не опасаясь внезапного нападения.

Судьба злодеев понятна. Но что ждет две трети рода людского? Они не погибнут в результате катастрофы, а просто не оставят после себя потомства. Человек сам по себе не способен зачать и родить. Этим свойством обладает лишь Бесконечный свет Вс-вышнего, который он посылает в тела людей, награждая их способностью создать другое существо, свое продолжение. Если Вс-вышний не пошлет этот свет, то чудо рождения не совершится...

Попадут ли евреи в число тех, кто покинет мир без потомства? Говорится, что любовь Вс-вышнего к своему народу может находиться в сокрытии лишь во времена голу та. На нашу долю выпало немало жертв, и последняя, самая страшная, связана с Катастрофой, которая унесла миллионы жизней, что в какой-то мере связано с пророчеством Захарии. Но сейчас, в конце галута, на пороге царства Машиаха, исчезает туман лжи, и раскрываются истины. В том числе самая важная: еврейский народ должен исправить весь мир, превратить его в царство Вс-вышнего. Об этом надо помнить и позабыть про страх.

Есть еще одно пророчество о том, что во времена Машиаха лучшие из народов мира станут служить евреям. Читаем у Йешаяу: «И будут цари воспитателями твоими, и царицы их – кормилицами твоими, лицом до земли кланяться будут тебе... и узнаешь, что Я – Господь».

Мы видим, что настают чудесные времена. Злодеи и враги евреев понесут заслуженное наказание. Никакое царство, никакой народ не будет угрожать Израилю. Власть Машиаха признает все человечество. Народы мира устремятся, чтобы помогать евреям в их будничных заботах, чтобы у нас было больше времени на изучение Торы и соблюдение ее заповедей. Получается, что даже те из них, которые не исчезнут и продолжат свой род, примут на себя заботы евреев и растворятся в них, подобно рабам, которые служа своему господину, воплощают его волю в жизнь.

Безопасный мир, разумный, удобный. Наконец-то евреи вздохнут спокойно. И все же что-то в этом описании режет слух. Неужели народы мира годятся только на роль слуг? Ведь сказано у пророка: «Изменю Я язык народов и сделаю его чистым, чтобы все призывали имя Г-спода, чтобы служили Ему единодушно..».

«Все» – значит, и евреи, и народы мира. В Торе сказано, что Геула – освобождение евреев из галута – изменит лицо этого мира, и замысел Вс-вышнего раскроется в каждом из его творений. Если в гоях он еще не раскрылся, значит, мы освободились не полностью. И мир еще не стал жилищем Б-га, хотя евреям так удобно обитать в нем...

В душе еврея, за множеством оболочек живет то, что называют «желанием сердца». Оно – единственное. Все остальное – лишь эхо и отражение. Это – любовь к Б-гу и желание служить Ему. Независимость и благополучие, которые наступят во времена Машиаха, это – не цель, а средство. Еврею недостаточно быть сытым и жить спокойно. Он хочет приблизиться к Вс-вышнему, он хочет, чтобы вся земля наполнилась Его светом.

В книге «Тания» говорится, что в дни Машиаха этого света будет так много, что «будет светить и тьма народов мира». Это значит, что Б-жественный свет, скрытый в их душах, станет виден всем. Вот что таилось в пророчестве Бил'ама, в той части, где сказано, что еврейский царь «будет долбить всех сыновей Шета». Он разобьет черную скорлупу, которая обволакивает их души, и они увидят, что жизнь, которую они вели до сих пор, была далека от истины. Это будет взрыв в душе, переворот личности, смерть прежних надежд и желаний. Как сказал пророк: «Две части в ней истреблены будут..». И на развалинах прежнего появится другой человек, которого мы не знали раньше.

Гои будут говорить о Б-ге на одном языке с нами. И тогда евреи скажут: «Настало Избавление..».

 

Untitled Document
Ребе- Rebbe
Untitled Document
Библиотека - Library

Новости F.R.E.E.
Получайте новости F.R.E.E. по электронной почте!

Навигация
 


  Judaism In Russian
A project of F.R.E.E. Publishing House
The world's First publisher of authentic Jewish literature in modern Russian
© 2003-2024 Cong. Friends of Refugees of Eastern Europe. All rights reserved.