9 Многократно укоряй ближнего своего

«Многократно укоряй ближнего своего»[1]. «Даже до ста раз»[2]. И потому не могу промолчать, удержать себя от скорбного вопля: «Молю вас, сжальтесь над вашими душами великой жалостью!». Будьте предельно внимательны и бережны к Торе и к служению сердцем — сосредоточенной молитве. Начинайте молитву все вместе, так, чтобы в один голос произносить первые слова молитвы. Не должно быть такого, что первый произносит одну молитву, второй — другую, третий молчит, четвертый ведет пустые разговоры, сохрани Б-г. И причина такого бедственного положения в том, что хазаном может стать всякий, кто пожелает, или в том, что желающих [из числа достойных этого вообще нет, и выбирают кого попало]. Ввиду этого — вот вам совет мой, устав постоянный, закон непреложный: вы должны избрать [хазанами] по жребию или решением большинства несколько определенных людей, подходящих для этого. А именно таких, которые молятся, произнося четко каждое слово, размеренно, громко, не слишком медленно, но и не торопливо, не скороговоркой, сохрани Б-г. И на них будет лежать обязанность вести общественную молитву, каждый — в установленный для того день, по очереди, и собирать вокруг себя всех, кто молится не шепотом, а хотя бы вполголоса и не торопясь, сохрани Б-г. Так записано в старинных уставах многих местечек. И ныне я намереваюсь упрочить и утвердить [эти уставы], дабы не потеряли они силы вовек, сохрани Б-г. Горе! Горе! Доколе будет это [пренебрежение к молитве] западнёй для нас! Неужели мало нам всех кар и бедствий, обрушившихся на нас, да смилостивится Всевышний над нами и да утешит нас, удвоив наши силы, и очистит наше сердце, чтобы мы служили Ему в истине! Укрепите и ободрите свои сердца, все надеющиеся на Б-га!

Кроме того, община каждого города обязана изучить весь Талмуд в течение года, разделив трактаты Талмуда между своими членами, по их желанию или по жребию. Если в городе есть несколько общин, каждая из них должна самостоятельно делить трактаты между своими членами. Если какая-то община слишком малочисленна для этого, к ней могут присоединиться члены более многочисленной общины, [чтобы все исполнили это постановление] без отступлений, неукоснительно. Каждый, кто принимает участие в таком изучении Талмуда, должен каждую неделю прочитывать 119-й псалом, где стихи расположены в восьмикратно повторенном алфавитном порядке. И ввиду того, что в нашем слабом поколении не у всякого есть силы поститься, как это требуется [для искупления грехов], следует прибегнуть к совету наших мудрецов, которые сказали: «Всякому, кто соблюдает субботу как того требует закон, прощаются все грехи»[3]. Следует обратить внимание на слова «как того требует закон». Поэтому каждый обязан твердо знать все многочисленные законы о субботе. Кроме того, в субботу следует крайне остерегаться пустых разговоров, сохрани Б-г. Ведь всем посвященным в тайную мудрость известно, что во всякой заповеди есть как внешние, так и внутренние аспекты. Внешняя сторона субботы — воздержание от действий в мире материальном, подобно тому, как Всевышний прекратил творение неба и земли в нашем мире. А внутреннее содержание субботы — это сосредоточенная субботняя молитва и изучение Торы с целью достичь единства с Единым Б-гом. Это аспект [субботы],.выраженный в [предписывающей] заповеди «Помни [день субботний, освящай его]...»[4]. А глубинное содержание аспекта субботы, выраженного в [запрещающей] заповеди «Соблюдай [день субботний]...»[5], состоит в воздержании от разговоров о будничных делах — подобно тому, как Всевышний прекратил в этот день эманацию десяти речений, которыми Он создал небо и землю в материальном мире, ибо «[Всевышний сотворил мир таким, что] у всего существующего [в нем] есть своя противоположность»[6].

К отрывку девятому

[1]   Ваикра 1917

[2]   Бава мециа 31а

[3]   Шабат 1186

[4]   Шмот, 2010

[5]   Дварим, 5 12

[6]   Когелет, 7 14

Untitled Document
Тания Часть 5
Tanya Part 5
Untitled Document
Тания-Tanya
Untitled Document
Библиотека - Library

Новости F.R.E.E.
Получайте новости F.R.E.E. по электронной почте!

Навигация


  Judaism In Russian
A project of F.R.E.E. Publishing House
The world's First publisher of authentic Jewish literature in modern Russian
© 2003-2024 Cong. Friends of Refugees of Eastern Europe. All rights reserved.